たかし N予備校 英文読解スタンダード 第23講「総合問題②」 10/18(金) 21:00~22:30 1 和訳しなさい。辞書を用いて、時間をたっぷりかけましょう。※(1)(2)は前回の続きです (1) The ease with which the Japanese adopt foreign customs while abandoning their own, irrespective of whether what is abandoned is worth preserving, gives the impression that they are terribly naive and careless about their destiny.
(2) Among the aims of a university education must be included the acquisition of knowledge, but of far greater importance are the development of intellectual curiosity and the realization that the acquisition of knowledge is pleasurable, for the development of these qualities is a guarantee that the acquisition of knowledge will continue after the student has left the university.
(3) We live, after all, in the age of information, which makes the ability to focus on the important information incredibly important.
(4) In a quiet moment we can get an intuitive insight that can change our entire life and the lives of the people around us in incredibly positive ways.
(5) It seems natural to us today that pretty things like flowers should be buried with the cherished dead, but to find flowers in a Neanderthal burial that took place about 60,000 years ago is another matter.
Absolutely the Best Translation App! This app has helped me to analyze and repair some tough translations, esp. where the appropriate grammatical structure that I should use in the other language was unclear to me. One of the foremost features is the app’s language reversal feature. I use this to spot check my translations when I am not sure the translation is on-target. The translations may not absolutely come out perfectly without knowledge of the target language structures but it is darn close in many respects. For example, American slang is impossible unless it is reinterpreted to yield its essential meaning - then that can be inputted for decent results.