iPhone,iPad,iPod touch用アプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるiPhoneアプリを見つけられます。

  このサイトについて
登録アプリ 61,905件 更新日時 2024/05/02 05:44
Flitto - 翻訳&外国語学習
価格: 無料
App Store評価: 3.8
(評価数: 32)

総合ランク:32655位
情報取得日:2024/05/01
カテゴリー:教育/学習 (アプリケーション)
バージョン:24.04.19
更新日:2024/04/23
開発者:FLITTO Inc.
動作条件:iPhone(iOS 16.0以降)、iPad(iPadOS 16.0以降)、Mac(macOS?13.3以降とApple?M1以降のチップを搭載したMac)、Apple Vision(visionOS 1.0以降)
サイズ:71.7MB




■ 概要
クラウドソーシングとAIで翻訳を素速く完璧に。
世界173ヶ国の1000万人が利用する翻訳サービス。
語学の勉強、課題、業務など、言語の壁を感じてしまうその時、ぜびFlittoをどうぞ。

◆25カ国語の翻訳サービス
韓国語、英語、中国語(簡体字/繁体字)、スペイン語、フランス語、日本語、アラブ語、ドイツ語、ロシア語、ポルトガル語、イタリア語、インドネシア語、ベトナム語、ヒンディー語、タイ語、トルコ語、タガログ語、オランダ語、スウェーデン語、マレー語、ポーランド語、チェコ語、スワヒリ語、フィンランド語

◆ Flittoの主要機能 ◆

1.翻訳
・AI翻訳(テキスト、イメージ、音声翻訳)
人工ニューラルネットワーク技術を適用した翻訳サービス。一回のクリックで機械翻訳よち自然な翻訳を提供します。
・クラウドソーシング翻訳(テキスト、イメージ、音声翻訳)
クラウドソーシングを用いたFlittoだけの翻訳サービス。173カ国1000万人以上のユーザーと共に行われる「人がする翻訳」、平均3分以内に翻訳結果をお届けします。

2.校訂
?クラウドソーシング校訂
クラウドソーシングを活用するFlitto利用者間での25ヶ国語の校訂サービス

3.アーケード
言語の達人のためのお遊び場「Flittoアーケード」、外国語勉強とポイント獲得を同時に!
多国語翻訳、翻訳文の評価、ディクテーション、文章の読み上げなど、多様な言語クイズに参加してください。

◆言語の達人なら?今すぐクラウドソーシングの翻訳家、校訂家に挑戦してみてください!レベルテストに合格すれば翻訳、校訂に参加してポイントを獲得できます。

アプリ利用に何か不便がございましたらこちらにお問い合わせください。迅速正確に対応いたします。
Flittoカスタマーセンター: help@flitto.com, +82-2-512-0142
FlittoはPC/モバイルウェブでもご利用いただけます。
https://www.flitto.com/
Flittoといつどこでも言語の壁を超えてコミュニケーションしましょう!

?選択接近権限(接近権限の同意無しでもFlittoのご利用いただけます。)
?マイク: 音声翻訳をご利用いただけます。
?写真: 機器に保存している画像を翻訳にご利用いただけます。
?カメラ: イメージ翻訳にご利用いただけます。
?通知: 翻訳通知など、サービス利用に必須的な情報をプッシュ通知します。
?位置: 使用者の位置情報を用いることでさらに正確な翻訳文を提供できます。

Flitto? is a trademark of Flitto Inc.

■ マーケットレビュー
  • ストアがないです アプリからストアを使えるようにしてください。
    サイトからのログインすらできないのでポイントを使うことができないです。
  • デベロッパの回答 Dear user

    Sorry for your inconvenience.

    Because of the policy of Apple Appstore, the store is not available in the iOS application version.

    Flitto store is available on the mobile web, PC web (e.g. Safari, Chrome) and Android application.

    Sincerely,

    The Flitto Team
  • 採択のやり方を見直してほしい 翻訳者として参加しています。このアプリには概ね満足していますが、翻訳の採択の仕組みについては改善が必要ではないかと感じています。適切な翻訳が複数挙げられているにも関わらず、それらを差し置いてまるで機械翻訳したかのような明らかに不自然な訳が採択されることが多々あり、自分は何のために翻訳したのかとやる気が失せます。現在は依頼者が翻訳を採択することになっていますが、採択は依頼者でも翻訳者でもない第三者が行うべきではないでしょうか。
  • 翻訳アプリ 初めて使いましたが操作も簡単で他の方が書いてる落ちる現象は今のところありません(^^)
 [ 一覧に戻る ]
  ※タイトルロゴをタップしても戻れます。

Copyright (C) 2011 AppleRank. All Rights Reserved.