iPhone,iPad,iPod touch用アプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるiPhoneアプリを見つけられます。

  このサイトについて
登録アプリ 62,052件 更新日時 2024/05/13 05:41
マンガで英語多読 - Langaku
価格: 無料
App Store評価: 4.6
(評価数: 1,463)

総合ランク:5175位
情報取得日:2024/05/13
カテゴリー:辞書/辞典 (アプリケーション)
バージョン:24.5.0
更新日:2024/05/09
開発者:Mantra Inc.
動作条件:iPhone(iOS 15.0以降)、iPod?touch(iOS 15.0以降)、Apple Vision(visionOS 1.0以降)
サイズ:229.6MB




■ 概要
■英語でマンガをたっぷり楽しむのは、言葉を覚える最高の手段!

外国語学習において「単語や熟語を覚える」ことは非常に重要ですが、なかなか思い通りにはいかないものです。誰しも「単語を覚えるのは楽しくない…」「これって別の単語と同じ意味だけど、どういう文脈で使うんだろう…」と感じた経験があるのではないでしょうか?

実は、言葉を覚えるもっとも自然な方法は、単語や熟語を一生懸命覚えるのではなく、実際に使われている言葉を“理解しながら大量に浴びる”ことだと言われています(*)。このアプローチを実現するのが『Langaku』です。

『Langaku』は、「マンガ」??すなわち“誰もが楽しめ、絵が文脈の理解を助ける物語”を、英語で理解しながら楽しむためのアプリです。マンガを楽しむことを通じて、単語や熟語を自然に覚え、英語の会話をスムーズに理解できるようになるのを手助けします。

(*) Krashen, Stephen. *Principles and Practice in Second Language Acquisition*., 1982.

■英語が苦手でも、『Langaku』なら英語のマンガを楽しめる!

英語が苦手な方でも、絵があるマンガなら英語のセリフに挑戦しやすいですよね。『Langaku』は、その挑戦をテクノロジーの力で強力にサポートします。

【ワンタップで日本語と英語が切り替わる!】

『Langaku』は、AI技術でコマの位置を検出し、ワンタップでコマの言語を切り替えることができます! 意味が分からない箇所があっても、もう理解を諦める必要はありません。

【英語のコマの割合が調整可能!】

さらに、検出したコマのデータを元に、日本語と英語を最初からミックスして読む体験も可能です。例えば、8割のコマを日本語、残りの2割を英語にして読むことで、物語を日本語で楽しみつつ、時折英語に触れ、徐々に英語に慣れていくことができます。

【マンガなのに辞書内蔵!?】

単語・熟語単位で辞書が利用できるのも『Langaku』の特徴です。コマをタップするだけで、スムーズに単語や熟語の意味を調べることができます。

■実際に海外で楽しまれている、超人気タイトル英語版が40作品以上!

『Langaku』に掲載されている作品は、すべて実際に海外で楽しまれている英語版です。『ONE PIECE』『鬼滅の刃』『SPY×FAMILY』『【推しの子】』など、『週刊少年ジャンプ』作品を始めとする集英社の超人気タイトルが、なんと40作品以上掲載されています。

(※2023年10月現在)

■「こういうのがほしかった!」多くのユーザーから好評をいただいています!

「全く苦じゃなく、楽しみながら沢山英語に触れられます! 今まで使ってきた語学学習アプリはどうしても勉強モードになってましたが、このアプリは趣味の傍らのような感じで楽しく学べるのがとてもいいです。」

「こんなのあったらいいなとずっと思っていたのでとても嬉しい!英語版の単行本は、割高であるため手が出しにくいが、これなら気軽に読める!」

「英語を教える側として、英語学習者に「多読教材のおすすめはありますか?」と聞かれた時にいつも困っていましたが、LANGAKUは初級〜中上級のどのレベルの学習者でも楽しめる仕組みになっていて、おすすめしやすいと感じました。」

「漫画を読むことが唯一と呼べる趣味で、且つ仕事柄英会話スキルを伸ばしたい私にとって、このアプリは正に一石二鳥です。」

(※いずれも、過去のレビューより抜粋)

■『Langaku』で成長を実感したユーザーも!

「このアプリで毎日マンガで英語を読んでいたら、時々、頭の中が英語になり、嘘みたいな話ですが、なぜか独り言を英語で言ってしまうことがありました。(中略)これは、1ヶ月イギリスで過ごした時に途中で起こったのと同じ現象でした。英語のマンガすごいです。インプットが増えるとアウトプットに本当につながる!」

「英文メールを書く際に砕けた表現がすんなりでるようになりました。漫画を読んでいただけだと思っていたので驚きました。」

「毎日通勤時間に1話は読むように習慣化していたのですが、徐々に日本語訳を見なくてもこういうことかな?というのがわかるようになってきて、すらすらと読めるようになっていきました。」

(※いずれも、過去のアンケートより抜粋)

■掲載作品(2023年10月現在 50音順)

- 青の祓魔師
- アオハライド
- 暗殺教室
- アンデッドアンラック
- 【推しの子】
- 俺物語!!
- かぐや様は告らせたい 〜天才たちの恋愛頭脳線〜
- 君に届け
- 鬼滅の刃
- 黒子のバスケ
- 高校デビュー
- ゴールデンカムイ
- 呪術廻戦
- SPY×FAMILY
- 聖闘士星矢
- チェンソーマン
- テガミバチ
- テニスの王子様
- DEATH NOTE
- 東京喰種
- Dr.STONE
- NANA -ナナ-
- NARUTO -ナルト-
- ニセコイ
- ぬらりひょんの孫
- ハイキュー!!
- 花より男子
- バクマン。
- ファイアパンチ
- ブラッククローバー
- BLEACH
- プリティフェイス
- ホイッスル!
- ぼくたちは勉強ができない
- 僕のヒーローアカデミア
- マッシュル -MASHLE-
- 満月をさがして
- ムヒョとロージーの魔法律相談所
- 約束のネバーランド
- 幽遊白書
- ラブコン
- るろうに剣心 ―明治剣客浪漫譚―
- ワンパンマン
- ONE PIECE

■Langaku公式サイト:https://langaku.app/

■Langaku公式Twitter:https://twitter.com/langaku_app

?SHUEISHA Inc. All Rights Reserved.

■ マーケットレビュー
  • 良いサービス!更なる発展に期待大です! 自分の興味あるジャンルで英語が勉強出来るので、非常にありがたいです。今後もっと読める漫画が増えていけばと期待しています!

    ちなみに一応最新バージョンを利用しているのですが、アプリ内の意見送信用のGoogleフォームで送信ボタンを押しても、ブラウザで変な画面が開かれ、アプリ戻って、再度送信ボタンを押しても「ファイルが使用できません」と謎のエラーとなってしまいます…

    送れなかった意見について、折角なのでこちらに書かせて頂きます。

    素晴らしいアプリで大学の友達や留学生にも紹介しました。留学生は日本語の勉強になると喜んでいました。一方で彼らの多くはAndroidユーザーが多いので、そちらのリリースも楽しみにしています。
    著作権的に厳しいのかも知れませんが、単語単位だけでなく、フレーズ単位でも単語帳に保存が出来ると良いなと感じました。
    また文脈によって単語の意味が変わることがあるので、自分でもメモを追加できると良いですね。

    併せてよりユーザーに漫画で英語を楽しんで頂く為に、漫画の名言の英語版を解説する記事を連載があれば勉強にもなるし、覚えるのも楽しそうだなと感じます。ブリーチの愛染の名セリフは覚え甲斐がありますね。

    それからアウトプットの意味も込めて、英語で感想を投稿する掲示板やコメント欄があっても良いなと感じました。特に掲示板でユーザー同士が教え合い出来れば、より有意義な学習の場になると思います。

    将来的にはクランチロールなどの海外のアニメ供給会社と連携して、アニメの英語版で英会話の学習を行うというのも面白そうですね。

    それでは今後のアップデート楽しみにしております!
  • デベロッパの回答 ふーるー中毒様

    Langaku運営事務局です。
    このたびは、Langakuをご利用いただき、さらにはご友人の方にLangakuをご紹介いただきまして、誠にありがとうございます!

    また、フォームについてはご不便をおかけいたしまして大変申し訳ございませんでした。
    こちらは弊社でも不具合を確認いたしまして、次のバージョンで改善を予定しております。

    レビューでは、貴重なご意見を多数いただきまして、運営一同大変嬉しく感じております。
    いただいたアイディアやご要望につきましては、すべて開発チームに共有をさせていただきました。
    今後の機能開発で、改めて検討をさせていただきたく存じます。

    ご期待に添えるよう尽力させていただきますので、今後もLangakuをどうかよろしくお願い申し上げます!
  • 最高の教材 1ヶ月ほど続けてますが、これほど素晴らしい英語学習教材は他に無いと思います。

    掲載タイトルは現在45個で他の漫画アプリに比べると流石に物足りないですが、最新の話題作から昔の名作まで粒揃いなので読むものが無いって事にはならないと思います。

    むしろ一度読んだ作品を、英語の比率を増やして何度も読み返すのがこのアプリのいい使い方だと思います。

    このアプリを初めて使う方は、好きな作品よりも日常系の簡単な作品から読むのをお勧めします。
    私は元々ゴールデンカムイが好きで、内容は頭に入っているから英語でもまぁ読めるっしょと思って英語100%で読んでみたらわかんない単語多過ぎて3ページで諦めました?

    今はニセコイを初見で英語100%で読んでますが、だんだん原文も辞書も見ないで理解できるようになってきているので、このアプリ本当に効果ありますね。簡単な文でもスラスラ読めると気持ちいいです。

    ただ、コマをタップすると辞書が出てくるのですが、たまーにその辞書に表示されない単語があったり、載ってない構文があったりします。そういうのは普通にググったり原文から類推しますが、それでも訳し方が分からなければ飛ばしてます。

    英語が苦手な方にとってはその辺が少し難しく感じてしまうかもしれません。

    それでも英語の量を少なくして1日1ページずつでも続けていけば、1年後には英語の受験勉強がほとんど必要ないくらいには英語が読めるようになるんじゃないでしょうか。言い過ぎかもしれませんが、そう思うくらいには身についてる実感があります。
    中学生、高校生の時にこのアプリに出会いたかったです。

    他のレビューにもある通り、漫画アプリとして見るとタイトル数も料金も他の漫画アプリの足元にも及びませんが、英語教材としては最高だと思います。

    課金しなくても毎日1話ずつ無料で読めるので、気になってる方は是非インストールしてみてください。
  • デベロッパの回答 虹れ様

    Langaku運営事務局です。
    このたびはLangakuをご利用いただきまして、ありがとうございます。

    英語教材として工夫しながらLangakuをご利用いただいているご様子を拝察し、大変嬉しく、今後の励みとなりました。おすすめの使用方法もご紹介いただき勉強になりました。

    また、現状、辞書に表示される英単語やフレーズは、自動的に抽出されています。
    掲載された意味が本文の内容と一致しないケースもあり、その点は心苦しく、我々も課題であると考えております。
    上記自動抽出の精度向上につきましては、現在開発チームが改善に向けて取り組んでおりますので、今しばらくお時間を頂けますと幸甚です。

    今後もスタッフ一同、Langakuで楽しく快適に英語学習を進めていただけるような機能を検討、開発して参りたいと存じます。
    引き続きLangakuをどうかよろしくお願い申し上げます。
  • とても楽しい 多読は今まで多少嗜んでいましたが、こんなに楽しいサービスがあるとは知りませんでした。

    辞書表示も便利ですし、ちゃんと熟語も熟語単位で辞書に載せてくれている・単語登録できるのが大変気に入りました!

    あと地味にフォント変換機能が秀逸です。
    海外版コミックのフォントは大体独特なものですし、演出やキャラによって全て大文字だったりするので読みづらく、
    更に語の途中で改行が入ったりすると個人的にはもう最悪ですがこれに関しては解消されており、とても快適です。全くストレス無いです。

    ◆特に大きな不満は無いですが、あったらいいな程度の要望としては…

    ?辞書表示の際、実際に単語が書かれている順番通り(表示されている文章通り)表示してほしいです。

    ?↑で書きましたがまだ多少熟語・句動詞が語単位になっている辞書がたまにあるので、それらが減ると嬉しいです。

    ?これはしょうがないですが、まだ作品数が少なめですね。今後増えていくものと期待しております。

    ?長時間アプリを使用しているとトップに戻るために使用するナビゲーションバーが呼び出しにくくなる(上部をシングルタップしても出てこない時が多い)気がします。

    ?辞書表示にて、文章だけでなく単語単位の読み上げもあると嬉しいです。

    ?iPad版のリリースがあると嬉しいです。大画面を活かしてよりこのアプリを楽しめると思います。

    今後も応援しています!
 [ 一覧に戻る ]
  ※タイトルロゴをタップしても戻れます。

Copyright (C) 2011 AppleRank. All Rights Reserved.