TABIMORI (総合 53700位)
価格 : 無料
App Store 評価 :
3.3 (評価数 : 7)
カテゴリー | 天気 (アプリケーション) |
バージョン | 2.4.1 |
App Store 更新日 | 2021/03/26 |
開発者 | NARITA INTERNATIONAL AIRPORT CORPORATION |
対応機種 | iPhone(iOS 11.0以降)、iPod touch(iOS 11.0以降) |
対応言語 | |
サイズ | 145.2MB |
情報取得日 | 2024/05/06 |
|
|
|
※画像をクリックすると拡大します。
概要
TABIMORIは、海外から日本を訪れる旅行者のみなさまを成田空港が強力にサポートする「おもてなし」アプリです。
日本滞在中の全ての「困った!知りたい!調べたい!」を解決します!
日本の生活・文化の紹介やフレーズブックといった基本情報をはじめ、天気予報、乗換案内や通貨変換といった日本を周遊する際に
必要な情報に他のアプリを起動することなくアクセスできます。
更に、無料Wi-Fiガイドアプリや音声翻訳アプリとの連携機能など、身軽で快適、便利な旅をTABIMORIがお手伝いします。
■TABIMORIアプリの特長
多くの便利な機能がインターネットの接続なしでご利用いただけます。
更に、観光情報等の閲覧したページはアプリ内に保存され、二度目以降は、インターネット接続なしで閲覧が可能です。例えば、必要な情報はホテル等の無料Wi-Fiを利用してオンラインで最新データを読み込み、旅行中はインターネットに接続することなくいつでもどこでも必要な情報を閲覧することができます。
■TABIMORIの機能一覧
▽通貨換算
・最新の為替レートを利用した、日本円と30以上の通貨との換算機能。
情報提供: (株)グリーンポート・エージェンシー
※外貨両替の販売レートと買取レートの中間値(仲値)によって換算します。
▽天気予報
・日本全国の3時間毎の天気予報と週間予報。
情報提供: (株)ウェザーニューズ
▽乗換案内
・出発駅と到着駅を入力するだけで乗換ルートをご案内。
・平均所要時間、乗換回数や運賃なども表示されるので、最適なルートを選ぶことができます。
情報提供: ハイパーダイヤ ((株)日立システムズ)
▽TABI日記
日本旅行で撮影した写真や思い出を記録するために、アプリ内で日記をつけることができます。
▽無料Wi-Fiガイド
訪日外国人のお客様が無料でご利用いただける公衆無線LANサービスの紹介です。
※ご利用には別途アプリのインストールが必要です。
▽音声翻訳
音声翻訳アプリケーション「VoiceTra」です。
日本語と英語、中国語、韓国語をはじめとする多くの言語とを、音声やテキストで翻訳します。
※ご利用には別途アプリのインストールが必要です。▽ハウツー&マナー、ニッポン図鑑
・日本の伝統文化、しきたりをわかりやすく紹介。
▽観光情報
人気の訪日観光ポータルサイト「japan-guide.com」、「LIVE JAPAN」、「WAmazing」、「空港周辺無料ガイドツアー」と連携しました。最新の観光情報が満載なので、是非ご活用ください。
▽お役立ち情報
日本の各空港のフライト情報や成田空港の免税品予約サイト、おもてなしガイド、NaviCon、日本のニュースサービス等、日本滞在中に役立つコンテンツを紹介しています。
▽緊急時マニュアル
地震発生時の初動対応や避難にあたって取るべき行動をわかりやすくイラスト入りで紹介しているほか、各国の大使館情報を一覧にしました。
■注意事項
・ネットワークやサーバーの状況によっては一部の機能が利用しづらくなる場合があります。
・各機能で表示される情報には、他のWebサイトのコンテンツをそのまま表示しているものも含まれています。アプリで表示される情報の正確性をご利用者がご判断された上で、本アプリをご利用ください。
レビュー
- 他言語verのApple storeではどう表示されているのでしょうか 私は日本語verのApple storeからダウンロードしたので他国の方がご利用する時にどのような形で表示されるのか分かりませんが、もし差異が無いのであればいくつか改善した方がいい所があると思います。(もし他言語verを作られているのであれば申し訳ありません)
まず、アプリを起動して最初に出てくる利用規約ですが、全て日本語で書かれてあります。
当然ですが、このアプリのターゲットである来日外国人観光客の殆どは、日本語が読めないと思います。その中で、どれほどの方が最初の画面を見て「これは利用規約でここを押せば同意することになるんだな」と理解できるでしょうか。
せめて、言語選択の画面を最初に出すべきだと思います。
次に言語ですが、現verでは日本語、英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語のみです。
アジア圏からの訪日客が多いのでこのチョイスは理解はできるのですが、中韓国以外の全ての方が英語が使えるとは思えません。
今後のバージョンアップで、例えば最近増加傾向にあるタイや、欧州の主要言語のひとつであるドイツ語やフランス語も加えて頂けるとより利用しやすくなると思います。
最後に路線検索ですが、少なくとも英語を使用言語にしている中で検索をかけると、必ずエラーになります。
対応お願いします。
デザインやコンテンツ等は分かり易くお洒落ですし、取り組み自体はとても意義のあるものだと思います。その分、致命的とも言える問題があることが残念です。
改善した上で、たくさん宣伝して頂いて(トリップアドバイザー等と提携できたりしたら、とても良いですね)広めていって欲しいと思います。
今後に期待しています。
- Useless for JR Pass holders No way to use JR lines extensively. The train routing shows either by price or the number of transfers. I prefer to use my JR pass, so I need an option to use JR only or as much as possible. Please add such an option.
- Big mistake Would love to rate you 5, but big ignorance that you put México belongs to central America when it is north America.
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。