あたまを使うゲーム - 協会「Associations 」 (総合 38022位)
価格 : 無料
App Store 評価 :
4.3 (評価数 : 1,014)
カテゴリー
カード/パズル (ゲーム)
バージョン
2.5.0
App Store 更新日
2024/10/21
開発者
Hitapps Games LTD
対応機種
iPhone(iOS 13.0以降)、iPad(iPadOS 13.0以降)、iPod touch(iOS 13.0以降)、Mac(macOS 11.0以降とApple M1以降のチップを搭載したMac)、Apple Vision(visionOS 1.0以降)
対応言語
サイズ
188.1MB
情報取得日
2024/11/24
(評価数)
1.1K
-
-
-
-
1,050
-
-
-
-
1K
評価数(左、棒グラフ)、総合順位(右、折れ線グラフ)
1,003
1,003
1,004
1,004
1,004
1,004
1,006
1,006
1,008
1,008
1,009
1,009
1,011
1,011
1,011
1,011
1,014
1,014
1,014
1,014
11/15
11/16
11/17
11/18
11/19
11/20
11/21
11/22
11/23
11/24
(順位)
37.9K
-
-
-
-
38K
-
-
-
-
38.1K
※画像をクリックすると拡大します。
概要
言葉ゲームや言葉パズルは好きですか? そういう人におすすめの無料の脳トレゲーム!Associations! かつてワードゲームは、紙を使って遊ばれていました。 みんな雑誌を購入して様々なワードゲームを楽しんでいました。 弊社は、そういった昔ながらのワードゲームを参考にして、無料で脳トレできるスマホ向けのわくわくする単語パズルのゲームを作りました。 「Associations 」は、家の中、旅行先、自然の中、暇をつぶしたいとき、就寝前など、どんな場所でもどんなときでも脳トレできる単語パズルゲームです。 「Associations」はいつでも手軽にプレイできる脳トレのクロスワードゲームです。
「Associations」をプレイする方法 この単語パズルゲームのルールは難しくはありませんが脳トレできてやりがいはあります。
● ゲームの各ステージで単語のグループを解除できます
● 同じグループの単語を組み合わせます
● 各トピックの単語をすべて見つけます
しかし、決して簡単すぎるというわけではありません。 言葉探しゲームに似ているところもあり、時々ゲーム内で単語を探す必要も出てきます。 しかし、単語を当てる必要はなく、正しい単語を探し出して連想語の列を完成させれば良いだけです。
レベルが上がるごとに言葉ゲームが難しくなり、単語のなぞなぞが増えていきます。 頭を使い想像力を働かせこの無料のクロスワードゲームで勝利しましょう。 「Associations」は無料で脳トレしたり、語彙力を高めたり、時間を楽しく過ごしたりできる、カジュアルな頭を使うゲームです。
「Associations」は、楽しい時間を過ごせる頭を使うゲームです。 知識や知恵、語彙力を使って勝ちましょう。
単語パズル・言葉パズル「Associations」の注目ポイント: ● 複数のゲームステージ ● たくさんのなぞなぞ ● 様々な分野の連想語 急ぎましょう! 「Associations 」に飛び込んでこのワードゲームを無料でプレイしましょう。
レビュー
スキマ時間にもってこい やり始めると面白くてついつい夢中になってしまいます ただちょっと単調だからずっと遊び続けてると飽きてしまうので暇つぶしや気分転換に30分くらい遊ぶのがちょうどいい感じかな? あとこのゲーム内で使われている男の子の名前がSTARTO社のアイドルの名前でそれに気づいた時オタク故にニヤニヤが止まりませんでしたw 開発チームの中にもオタクの方がいるんでしょうか? 何グループのアイドルの名前が出てくるのか全部見届けるまでやめられませんねw
途中から広告ほぼ広告ゲー 結構上級者向けの単語が使われてて、3回しかライフがないので絶対ヒントなしでクリア出来る人ほとんど居ないんじゃないでしょうか? せめて5ライフ位欲しいなと思いました🥺🥺 そして最初の2ステージくらいまでは無かったのに3ステージ辺りから、ワード追加にいちいち広告がつくようになり本当だるい。ワード追加はステージをクリアするために必須なので広告嫌いな人は入れない方が良いです😫 ゲーム自体は面白いですが、入れた二時間後にはアンスト考えました
Automatically translated Due to the automatic translation, many words is ambiguous and wrong. It’s hard to categorize. The word classes are translated wrongly too, for instance, some nouns is translated as verbs. Maybe in the original language it works greatly.
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。