アリスのリゾート - ワードパズルゲーム (総合 53811位)
価格 : 無料
App Store 評価 :
2.6 (評価数 : 15)
カテゴリー | レース (ゲーム) |
バージョン | 1.0.06 |
App Store 更新日 | 2021/11/20 |
開発者 | WePlay Technologies |
対応機種 | iPhone(iOS 10.0以降)、iPad(iPadOS 10.0以降)、iPod touch(iOS 10.0以降)、Mac(macOS 11.0以降とApple M1以降のチップを搭載したMac)、Apple Vision(visionOS 1.0以降) |
対応言語 | 英語 |
サイズ | 343.6MB |
情報取得日 | 2024/04/26 |
|
|
|
※画像をクリックすると拡大します。
概要
「アリスのリゾート」は全く新しいワードゲームで、アリスとお友だちのおもしろい物語と併せて、くつろいで楽しむことができます。伝統的なワードサーチとクロスワードゲームをベースとしており、手元で何千もの難しいクロスワードパズルを楽しむことができます。
あなたは新しく就任したホテルの支配人で、アリスとグレースのチームのリーダーでもあります。このリゾートが閉鎖されるというニュースを聞いて、アリスはあなたとグレースに助けを求めました。あなたはリゾートを改修し、栄光を取り戻す計画を立てようと決意しました...
ハイライト
- 改修と探検
ゲームの中でリソースを集め、島のホテルを改修して、設計のやり直しをし、このリゾートの以前の栄光を取り戻すことができます。
ゲームを進めながら様々な活動を完了し、謎めいた島を探検してください。
改修と探検を進めながら、長く眠っていた過去の物語が明らかになります。個性の際立つキャラクターも新たに登場します。
島のすべての素晴らしい瞬間は「カメラ」に収められ、大切な思い出の写真として保存されます。
- 超リラックスできるワードゲーム:
伝統的なゲームをベースとしたワードパズルゲームで、病みつきになります。
謎めいた島のリゾート経営に基づいた創造性あふれる比類なき物語。
ゲームのグラフィックスとユーザーインターフェースは心地よくて鮮明。
何千ものワードパズルが皆さんの挑戦を待っています。
- 驚くような報酬とブースター:
常に正しい単語を見つけて「コンボ」を達成しましょう。
「電球」は一度に1文字を見つけるのに役立ちます。
「爆竹」は一定のブロックの中に1文字を見つけるのに役立ちます。
「稲妻」は別々のブロックの中に5文字を見つけるのに役立ちます。
- さらに偉業を成し遂げよう:
さらにレベルをクリアしてテーマのロックを解除しましょう。
「特別な単語」をできるだけ多く見つける挑戦をしましょう。
装飾のためにアイテムとテーマをもっと集めましょう。
さらなるキャラクターや様々なテーマが皆さんに見つけてもらうのを待っています。
遊び方
- 文字を次々にスワイプして、ボード上で縦または横に単語を並べてください
- 行き詰まったら、「シャッフル」、「稲妻」、「爆竹」、「電球」など、特定のブースターを使ってください
- 隠されたすべての「特別な単語」を見つけるよう、挑戦してください
- アイテムを購入して、レストランの装飾や改装を行ってください
- 行き詰まったら、お友だちに知らせて助けを求めてください
お問い合わせ
support@wordgame.freshdesk.com
珍しい島のリゾートをテーマにしたワードゲームに挑戦したいですか?
すてきで胸の躍るようなワードサーチパズルの変遷を体験するチャンス!病みつきになるこのワードパズルに挑戦すれば、退屈な瞬間はなくなるでしょう!
さあ、無料でそのゲームをダウンロードし、挑戦することができますよ!
レビュー
- ゲームバランスが良くない 楽しく遊ばせてもらっています!
しかし、以下が納得いかず、もやもやします。
1. 日本人でも理解しにくい単語が多すぎるのと、単語ではなさそうな言葉が正解に選ばれている
e.g. 「づらい」→これだけでは一般的には単語として成立しません。
「どさん」→ ほぼ日常会話で使うことがありません。「土産」とかいて「みやげ」と読むことはよくありますが、まず「どさん」とは言いません。
2. 上記のような「納得しづらい回答」がある中で、ヒントをもらえるツールにかかるコストが高すぎます。
3. 接続詞が解答に含まれているのが落とし穴
たしかに「しかし」や「すると」も日本の言葉の「接続詞」として存在するのですが、
一般的な日本語パズルにはなかなか含まれない回答なので、
日本語パズルと思って対応していると、「まさか接続詞は含まれていないだろう」というスタンスで遊ぶので
それが回答となっていることに納得しにくいです。
正解ではないがボーナスワードになっている言葉の方が納得がいくことが多いので
さらに一般的な回答が正解になることを望みます。
よろしくお願いします!
- デベロッパの回答 、 あなたの情報に感謝します、あなたのフィードバックは私たちの製品チームに報告されます、そして私たちは後でゲーム体験と私たちの語彙を改善しようとします。 よろしくお願いします。
- 仕方ないとはいえ 国産メーカーのものではないので仕方ないとはいえ「それあり?」なワードが正解だったりします。
『さようなら』があって『さよなら』あるとか…それ「かぶってるよ?いいの?」って思うことがよくあります。
逆に、本来カタカナで書かれるようなものは対応されてません。『サウナ』とか『チョコ』とかそういうの。
おかげで、折角のパズルなのに解いた爽快感はあまりないです。
- デベロッパの回答 、 ご意見ありがとうございます。これからはゲームを続けて改善しますから。ご理解と支持ありがとうございます。
- There are no Japanese on the development team, right? If you type a word that exists, it won't even be a bonus word
Both "キルト" and "スキル" are words that exist in Japanese
If you're going to release a game for Japanese people, please make sure that the game can be played in proper Japanese and don't use words that don't exist in Japanese as answers
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。